Чаще всего российские компании заказывают перевод контрактов на поставку товаров и услуг.
Востребованными языковыми парами являются:
Обычный и срочный перевод договоров, контрактов и тендерной документации требует гарантий безупречного качества. За каждым пунктом документов стоят финансовые интересы сторон, поэтому их текст должен в точности соответствовать оригиналу. Искажения и двойное толкование положений договора недопустимы.
Профессиональный перевод договора купли-продажи может сделать лишь опытный переводчик:
В «Аванта Транслейтинг» Вы сможете:
Мы предлагаем доступные тарифы и отличное качество услуг. В компании работают опытные переводчики и редакторы, а профессионального юриста мы можем пригласить для вычитки текста. В офисе перевод-бюро Вы сможете нотариально заверить перевод договора и получить сопутствующие услуги.