Художественный перевод

Художественный перевод

Перевод художественного текста — творческий процесс адаптации литературных произведений к новой языковой среде. Популярные переводчики славятся ярким писательским талантом и знанием языка. Они мыслят на иностранном языке как на родном. При таком подходе литературный текст обретает новую успешную жизнь среди читателей, говорящих на языке, отличающемся от оригинала.

В зависимости от жанра переводимого произведения и стиля, в котором оно написано, художественный переводчик предлагает читателю собственную творческую версию текста повести, романа, компьютерной игры, кино- или мультфильма. Насколько талантливо сделан перевод — настолько востребованными станут новые книги, стихотворения и песни.

Перевод художественной литературы

Профессиональная локализация художественной литературы, публицистики и кинематографа обеспечивает их кассовый успех на мировом рынке. Перевод литературных текстов не зажат такими строгими рамками стиля, которого должны придерживаться переводчики технических, научных и юридических текстов. Главная задача переводчика:

  • изложить роман, поэму или реплики героев фильма так, как это сделали авторы в первоисточнике (оригинале);
  • уловить особенность подачи, строения фраз и лексическое богатство писателя;
  • передать их в переводе с английского, японского, русского, немецкого и других языков;
  • сделать перевод художественных произведений понятным читательской аудитории, заменив неиспользуемые идиоматические выражения аналогичными, ходовыми в той среде, на которую ориентирован продукт.

Самый большой спрос в мире на английский художественный перевод, благодаря которому художественную, философскую или религиозную литературу может читать обширная аудитория из разных стран.

Литературный перевод в «Аванта Транслейтинг»

В штате компании работают лучшие переводчики Челябинска. Мы выполняем заказы издательств на переводы поэзии и прозы, аудио- и видеопродукции, компьютерных игр. Поручите английский литературный перевод или перевод иностранных книг на русский язык мастерам своего дела из перевод-бюро «Аванта Транслейтинг»!

Мы принимаем плановые и срочные заказы, переводим художественные книги на десятки иностранных языков, с вычиткой опытным редактором и носителем языка. Прием заказов в офис компании и по телефону +7 (351) 239-80-32.


Заказать перевод
Контакты
ПЕРЕВОД И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ В ОДНОМ ОФИСЕ
  • г. Челябинск, ул. Чичерина, 43
  • pob119@avanta-translating.com
  • +7 (912) 804-87-71
ОФИС ДЛЯ ЧАСТНЫХ КЛИЕНТОВ
  • г. Челябинск, ул. Каслинская, 25
  • kasl25@avanta-translating.com
  • +7 (351) 791-32-96
  • +7 (919) 123-24-87
ОФИС ДЛЯ КОРПОРАТИВНЫХ КЛИЕНТОВ
  • г. Челябинск, проспект Победы, 160, офис 431
  • manager@avanta-translating.com
  • +7 (351) 239-80-32
  • +7 (912) 793-90-48
следите за нами в сети

Заказать перевод

Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных

Заказать звонок

Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных

Задать вопрос

Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных

Оставить отзыв



					
													
Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных