Локализация в бюро переводов

Письменный и устный перевод неразрывно связаны с глобализацией сферы бизнеса. То же утверждение применимо и к локализации: перевод сайта или программных ресурсов превращает миллионы строк кода в миллионы пользователей во всем мире для услуг, предлагаемых на Вашем сайте, или для Ваших программных приложений.

Мы поддерживаем взаимодействие разработчиков и переводчиков, работающих над проектными файлами локализации, согласовываем поддерживаемый язык и используемые термины, а также определяем технические условия, например, какие элементы пользовательского интерфейса не вынесены в ресурсы, и, следовательно, недоступны для локализации.

Бюро выполняет:

  • подбор средств локализации;
  • согласование терминологии с клиентом;
  • функциональную проверку согласованности всех элементов пользовательского интерфейса, программных компонентов или веб-страниц для сопровождающего языка  — перевода с иностранного языка на русский язык или перевода на английский и другие иностранные языки;
  • перевод, редактирование и корректирование встроенных справочных систем программного обеспечения и проверку их согласованности с текущей версией программы.
Наши услуги
Есть вопрос
Рассчитайте стоимость перевода онлайн
Контакты
ПЕРЕВОД И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ В ОДНОМ ОФИСЕ
  • г. Челябинск, ул. Чичерина, 43
  • pob119@avanta-translating.com
  • +7 (912) 804-87-71
ОФИС ДЛЯ ЧАСТНЫХ КЛИЕНТОВ
  • г. Челябинск, ул. Каслинская, 25
  • kasl25@avanta-translating.com
  • +7 (351) 791-32-96
  • +7 (919) 123-24-87
ОФИС ДЛЯ КОРПОРАТИВНЫХ КЛИЕНТОВ
  • г. Челябинск, проспект Победы, 160, офис 431
  • manager@avanta-translating.com
  • +7 (351) 239-80-32
  • +7 (912) 793-90-48
следите за нами в сети

Заказать перевод

Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных

Заказать звонок

Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных

Задать вопрос

Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных

Оставить отзыв



					
													
Соглашаюсь с условиями обработки персональных данных