Существуют различные виды последовательного перевода:
Сложность работы переводчика состоит в том, чтобы запомнить длинную фразу, перевести без потери информативности и искажения смысла, озвучить перевод, не заставляя ждать выступающего и слушателей.
Перевод возможен при мастерском владении иностранным языком.
Переводчик последовательного перевода должен:
У переводчиков компании отличная репутация. Мы обслуживаем крупные региональные экономические форумы, деловые встречи, круглые столы, пресс-конференции, судебные заседания. Например, переводчик нашей компании выполнял последовательный перевод встречи правительства Челябинской области с представителем ООН Фроде Маурингом.
Мы выполняем перевод со всех языков по темам:
Перевод-Бюро «Аванта Транслейтинг» выполняет устный последовательный перевод на английский и другие языки по международным стандартам.