Одним из самых сложных направлений технического перевода является нефтегазовый перевод, требующий глубокого понимания узкоспециальной терминологии. Это естественно для России, как мирового лидера в добыче, переработке и продажи энергоносителей. Нефтегазовая отрасль, играющая ключевую роль в российской экономике, активно развивается в рамках международного сотрудничества. Растущий интерес к западным технологиям и оборудованию, увеличивает потребность в переводах в нефтегазовой отрасли.
Тексты нефтегазовой тематики описывают сложные инженерные, геологические и нефтехимические процессы. Переводчику без специализации трудно справится с переводом в сфере нефтегазового дела, поскольку требуется глубокое понимание таких аспектов, как:
Стремительное развитие технологий в области разработки и переработки нефти и газа приводит к появлению новых узкоспециализированных терминов и жаргонизмов. Поэтому часто необходимо адаптировать технические описания, инструкции и проектную документацию для русскоговорящей аудитории.
Глоссарий в этой области обширен и технически сложен. Заказчики все чаще требуют переводы не только на английский, но и на китайский или арабский языки. Профессионализм и специализированная подготовка переводчика являются основой успешного выполнения переводов в такой сложной тематике.
Переводчики нашего бюро обладают отличным знанием языков и терминологии, а также глубоким пониманием смежных областей знаний. Мы успешно справляемся с переводом сложных заказов, включая проектную, монтажную и коммерческую документацию, статьи из специализированных изданий, стандарты и инструкции. Наша команда также предлагает услуги устного и письменного перевода, включая срочные заказы в области нефтегазовой тематики.