Медицинский перевод

Бюро переводов Аванта Транслейтинг - Медицинский перевод

Медицинский перевод — это востребованная услуга, которая продолжает расти в связи с развитием международного сотрудничества в медицине. Врачи, клиники и фармацевтические компании нуждаются в переводе:

  • результаты научных и клинических исследований;
  • практические достижения медиков в терапии, хирургии, микробиологии, здравоохранении;
  • книги и специализированные справочники ВОЗ;
  • описания новых фармакологических препаратов и приборов, инструкции по применению.

Также растет спрос на перевод медицинских документов для пациентов, желающих пройти лечение за границей. Это могут быть:

  • история болезни;
  • справка;
  • эпикриз;
  • анализы (результаты с расшифровкой).
Перевод медицинских заключений: специфические требования

Сложность перевода медицинских текстов и заключений обусловлена целым рядом факторов:

  • большое количество терминов, специальных сокращений, аббревиатур;
  • исключение двусмысленных и приблизительных врачебных выводов;
  • недопустимость искажений и неправильного толкования;
  • особенности целевой аудитории.

Для научно-популярных изданий информация подается понятно и упрощенно, а переводы статей, диссертаций, текстов для научных конференций и монографий принято излагать сухим обезличенным языком.

Что мы предлагаем клиентам

Переводчики и редакторы, выполняющие медицинский перевод документов, имеют профильное образование. Они корректно переведут специализированные материалы любой сложности: инструкции к новому медицинскому оборудованию, истории болезни, расшифровки анализов, монографии и стенограммы конференций.

 

Готовы заказать перевод?

Отправьте нам файл для перевода и мы в ближайшее время вышлем вам расчет стоимости и сроков выполнения заказа.

Нажмите значок мессенджера, чтобы связаться напрямую с нашим менеджером.

Shopping Basket