Медицинский перевод — это востребованная услуга, которая продолжает расти в связи с развитием международного сотрудничества в медицине. Врачи, клиники и фармацевтические компании нуждаются в переводе:
Также растет спрос на перевод медицинских документов для пациентов, желающих пройти лечение за границей. Это могут быть:
Сложность перевода медицинских текстов и заключений обусловлена целым рядом факторов:
Для научно-популярных изданий информация подается понятно и упрощенно, а переводы статей, диссертаций, текстов для научных конференций и монографий принято излагать сухим обезличенным языком.
Переводчики и редакторы, выполняющие медицинский перевод документов, имеют профильное образование. Они корректно переведут специализированные материалы любой сложности: инструкции к новому медицинскому оборудованию, истории болезни, расшифровки анализов, монографии и стенограммы конференций.