Апостиль для документов: что нужно знать и как действовать
Апостиль — это официальный штамп, который подтверждает подлинность документа для использования в странах, участвующих в Гаагской конвенции. Он может быть проставлен как на оригинал документа, так и на его перевод, и процесс в обоих случаях немного различается по этапам и затратам. Чтобы точно определить, какой вариант апостилирования вам нужен, рекомендуется обратиться в организацию, для которой вы готовите документы.
Если необходимо поставить апостиль на оригинал документа, а затем перевести уже апостилированный документ, следуйте следующей последовательности действий:
- Поставьте апостиль на оригинал документа (это можно сделать в Минюсте, ЗАГСе или Министерстве образования).
- Заверьте нотариально копию апостилированного документа у любого нотариуса.
- Передайте нотариально заверенную копию апостилированного документа переводчикам (то есть нам).
- Получите перевод.
- Заверьте перевод у того нотариуса, в котором зарегистрирован переводчик (наш менеджер предоставит список нотариусов).
Если необходимо апостилировать перевод, порядок действий будет следующим:
- Заверьте нотариально копию оригинала документа у любого нотариуса.
Отдайте эту копию переводчикам (нам). - Получите перевод.
- Заверьте подпись переводчика у нотариуса, где он зарегистрирован (наш менеджер предоставит список нотариусов).
- Отдайте заверенный перевод на апостилирование в Минюст.
- Заверьте нотариально копию оригинала документа у любого нотариуса.
Мы готовы ответить на любые вопросы и помочь вам с подготовкой документов для международной легализации.
Список стран-участниц Гаагской конвенции: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_15116/79f4094513cc9b724d55350fb1ae63a6a6739c3c/
Проставление апостиля в Министерстве юстиции Челябинской области: https://to74.minjust.gov.ru/ru/activity/govservices/10/