Зачем нужен перевод паспорта и когда это обязательно?
Перевод паспорта – это важная часть многих юридических и административных процедур. Он может потребоваться в самых разных ситуациях, как для путешествий, так и для решения иммиграционных вопросов. Давайте разберем, когда именно вам может понадобиться переведенный паспорт и что следует учитывать.
Иммиграционные процедуры
Для длительного проживания в России требуется разрешение на временное проживание (РВП) или вид на жительство (ВНЖ). Для их получения необходимо представить нотариально заверенный перевод паспорта, как это прописано в административных регламентах МВД России. Перевод сдаётся вместе с заявлением в МВД и используется только один раз.
Заключение брака
Нотариально удостоверенный перевод паспорта иностранца не упоминается в законодательстве о ЗАГСе и о семье. Однако, по закону, делопроизводство в ЗАГСе ведется только на русском, поэтому для заключения брака в России необходим нотариально заверенный перевод паспорта.
Ведение бизнеса
Для регистрации бизнеса в России иностранцы должны предоставить нотариально заверенный перевод паспорта. Это требование обязательно при подаче документов через нотариуса или почту в ФНС. При личном обращении в ФНС нотариальный перевод формально не требуется, но на практике налоговая всегда запрашивает этот документ для проверки достоверности информации.
Трудоустройство
Для работы в РФ иностранцу нужно разрешение на работу или патент, и для их оформления требуется нотариально заверенный перевод паспорта. Исключение – граждане ЕАЭС, которым не нужно разрешение, но работодатели часто требуют перевод паспорта для оформления. Ответ на вопрос о необходимости перевода зависит от гражданства.
Это не все случаи, есть и другие, например:
➤ Для регистрации ИНН, СНИЛС
➤ Для участия в судебных процессах,
➤ Для получения водительского удостоверения,
➤ Для зачисления в детский сад, школу,
➤ В пенсионном фонде для начисления пенсии,
➤ и другие случаи.
Важно!
Перевод паспорта должен быть выполнен квалифицированным переводчиком, а сам перевод – нотариально заверен. Только в этом случае документ будет принят официальными учреждениями. Неверно оформленный перевод может привести к задержкам или отказам в приеме документов.